In no particular order:
– Free museums;
– The lack of bureaucracy in public departments;
– Tesco Express and Sainsbury’s (I haven’t eaten a single vegetable since…);
– Friends;
– My sister;
– Ready-made hummus;
– Costa cappuccino;
– Boots;
– Borders (alas, it’s closed all over the UK now…);
– Real tea every morning;
– The train to London;
– London;
– Mac, Milo and Midge (the sweet cats from next door: ♥, ♥, ♥!!);
– Pub grub;
– Wagamama’s Chille Ramen;
– TopShop;
– Camden;
– All that space for the cats;
– Having an oven;
– The efficient post office;
– Lawns that are suppose to be used.
What I don’t miss:
– The “Citi 5” bus (Bar Hill > Cambridge > Bar Hill);
– Having absolutely nothing to do on weekends;
– Using the car;
– Being 11 pounds (US) – 5 kilos – fatter;
– The nanny state;
– The idiotic mail carriers.
—
Em nenhuma ordem particular:
– Museus grátis;
– A inexistência de burocracia nos serviços públicos;
– Os supermercados Tesco e Sainsbury’s (Nunca mais comi vegetais…);
– Amigos;
– A minha irmã;
– Hummus já feito;
– Cappuccinos da cadeia de cafés Costa;
– As farmácias Boots – têm tudo o que se possa imaginar;
– A livraria Borders (entretanto fechou em todo o Reino Unido);
– Chá a sério todas as manhãs;
– O comboio para Londres;
– Londres;
– O Mac, o Milo e o Midge (os gatarrões dos vizinhos do lado: ♥, ♥, ♥!!);
– Comida de pub;
– A malga gigante de sopa e massa chinesa picante do Wagamama;
– A loja de roupa TopShop;
– Os mercados de Camden;
– Todo aquele espaço onde os gatos podiam andar;
– Ter um forno;
– A eficiência dos correios;
– Relvados que se podem usar.
Do que não sinto falta:
– Do autocarro “Citi 5” (Bar Hill > Cambridge > Bar Hill);
– De não haver nada de jeito para fazer aos fins de semana;
– De usar o carro;
– De ter mais 5 kilos;
– Do Estado ser como um paizinho;
– Dos carteiros idiotas.