1. Two very different characters are presented to us – a woman and a man;
2. Meeting of the two characters – conflict of ideas – characters hate each other;
3. Some physical humor follows;
(Middle of the movie)
4. Characters start to have feelings for each other despite their huge differences;
5. Final conflict that will give way to the happy ending;
6. Kiss of surrender – queue some romantic music with an upbeat feel and roll the end credits.
(The End)
In the end, the girl who went to see the movie feels she is not alone in thinking that all men are imbeciles but if you follow your heart and accept things as they happen there is hope and all will end well.
I don’t know what the guy who was dragged to see the movie feels but my guess is that he thinks that all women are imbeciles for liking this sort of thing.
Or he just thinks he’ll get lucky tonight after this display of loving sacrifice. —
1. É nos dado o contexto de dois personagens bastante diferentes – uma mulher e um homem;
2. Encontro dos dois personagens – conflito de ideias – personagens odeiam-se um ao outro;
3. Segmento de humor fÃsico;
(Meio do filme)
4. Personagens começam a perceber que gostam um do outro não obstante as suas enormes diferenças;
5. Conflito final onde é inevitável o final feliz;
6. Beijo de rendição – entra música meio romântica mas bastante animada e créditos finais.
(The End)
No fim, a miúda que foi ver o filme sente que não está sozinha em pensar que todos os
homens são imbecis mas que há esperança porque o que interessa é seguir o coração e deixar
os acontecimentos fluir. No fim tudo acaba bem.
Não sei como se sentirá o rapaz que foi arrastado pela miúda para ver o filme mas calculo
que pensa que as mulheres são imbecis por gostarem de ver este género de filmes.
Ou então está só a pensar até onde pode ir essa noite por ter ido ao castigo. —